This kanji means thing or a matter. It is something that needs doing, is being done, is thought about, has happened. It is not a thing, an object. That kanji is 物 もの mono.
Here are some examples:
事実 じじつ jijitsu fact, truth
事務所 じむしょ jimu-sho office
事務員 じむいん jimu-in office assistant
事務室 じむしつ jimu-shitsu office room
事務用品 じむようひん jimu-yōhin office supplies
Sometimes also: 文房具 ぶんぼうぐ bunbōgu stationery
事前 じぜん jizen prior, beforehand
登録 とうろく tōroku before you register
事典 じてん jiten encyclopedia
事故 じこ jiko accident
Other situations where this kanji 事 is used, is in expressions and grammar patterns like:
事による ことによる koto ni yoru depends on
事がある ことがあります koto ga arimasu something has happened
事が出来る ことができます koto ga dekimasu one can do
事なかれ主義 ことなかれしゅぎ koto-nakare-shugi
let sleeping dogs lie, peace-at-any-price, don't rock the boat
And then there is:
仕事 しごと shigoto a job, work
食事 しょくじ shokuji a meal
記事 きじ kiji newspaper article
家事 かじ kaji housework, chores
返事 へんじ henji a reply
返事マダ henji mada no answer yet?
火事 かじ kaji a fire
用事 ようじ yōji a task, something to do どうしても用事があるので！ There's something I've just got to do...
and many more...
tōkyō ni kita bakari she has only just come to Tokyo
sanrio kyarakutaatachi ga pazudoru ni asobi ni kuru yo
The characters from Sanrio are going to come to play at Pazudoru
Goodness knows where that it! Never mind.
raishū next week
raigetsu next month
From the first of next month there's a whole lot happening and it is only 8%. A mortgage, no doubt. Sure.
rainen next year
All these time words are used without the time particle に ni. That is because the time is not a precise time, but a time-span. Maybe the very last one, because the Thursday is only one day in the week, you could perhaps add に ni for emphasis. All the other ones, because they are a longer time period, do not take に ni. In English one wouldn't have at or on after similar time words either. If you want to make the time period the topic of the sentence in Japanese, or just give it emphasis, you would add the particle は wa.
Here is an example:
mainichi (no particle) basu de gakkō ni kayotte imasu
Every day (no preposition like on or at) I take the bus to school.
Here is another example:
senshū (no particle) shinkansen de hiroshima ni ikimashita
Last week (no on or at) I went on the bullet-train to Hiroshima.
These time words NEVER take the particle に
Some of the senior, more advanced constructions use the full verb, the dictionary form or sometimes called the verb-plain affirmative form. Sometimes this list is referred to as the う-base form of the verb. On this page you will find all basic verbs with their correct dictionary form.
The rules above also show how each verb changes to the ~て-form, which is not unlike the English ~ing verb form in its application. Separate pages are given to explain the ~て-form of the Japanese verb.
This is the prototype of the Maglev Train, or Linear Motor Car that is being developed to initially run between Tokyo and Osaka. The train has no wheels, but works on the principle of magnetic levitation. It can achieve incredible speeds. However, one of the problems the designers have to overcome is the fact that between Tokyo and Osaka there are many hills, mountains and cities - Mt Fuji for one and that is a volcano. The cost is phenomenal, but obviously worth it. It should be noted that China has now got a slower version of this Maglev train. Nevertheless, Japan is still the front runner for this type of super-speed transportation.
いちばんはやい ichiban hayai the fastest
いちばんたかい ichiban takai the most expensive
いちばんきれい ichiban kirei the most beautiful
いちばんながい ichiban nagai the longest
電車 densha でんしゃ Train
未来の電車 みらい の でんしゃ mirai no densha
Train of the future
リニアモーターカー Linear Motorcar